Babushka Boi - A$AP Rocky

Single
Year : 2019
Produced by : Boys Noize & Hector Delgado

スウェーデンにて暴行容疑で拘束されていたラッパーA$AP Rocky (エイサップ・ロッキー)が、釈放後初めてリリースしたシングル” Babushka Boi “。

” Babushka – バブシュカ “とは、ロシア語で「老人」や「お婆さん」を意味する言葉。
そんなお婆さんがよく身につけているスカーフ・バンダナが「バブシュカ」と呼んでいるそう。


今回のMV公開以前からこのバブシュカ (バンダナ) を頭に巻いていたエイサップ・ロッキー。

今曲のリリックでは、このバブシュカがファッションとしてだけでなく、彼の顔の傷を隠す役割を果たしていると明かされていきます。
(彼の左頬には15歳の時、発砲された際に残った傷があります)

MVには、ロッキー、特殊メイクを施し変装したスクールボーイ・Q、エイサップ・ファーグ、エイサップ・ナストが参加し、警察を嘲笑うような強盗劇を繰り広げています。

[Intro]
(Bang, squeeze the trigger, kill these niggas how you bid your clique to)
(Bang, squeeze the trigger, kill these niggas how you bid your clique to)
(Bang, squeeze the trigger, kill these niggas how you bid your clique to)
Uh (Bang, squeeze the trigger, kill these niggas how you bid your clique to)
(バン、引き金を引く、お前が仲間に指図するのと同じさ、あいつらを殺してやる)

[Verse 1]
They call me F-L-A-C-K-O and don’t play, no, ‘bout my papes
みんな俺をFLACKOって呼んでる、俺の金を見ればバカにはできないんだ
(” Flacko “は彼のニックネームですね)

Baked potato on that Draco, new bandana on my face
” Draco “にベイクド・ポテトをつける、新しいバンダナは額につけて
(” Draco “は小型のライフルAk-47。また、銃の先端にポテトを被せることでサイレンサーの役目を果たすという噂があるそう。ビデオにも見えるように彼はバンダナをつけていますね)

Ain’t no stains up on my drapes
俺の服には一つの汚れもないぜ

Squeaky clean, fuck you say?
マジでイケてるだろ、何言ってんだ?

Peep them teeth, no dentures please
この歯を見てみろよ、入れ歯なんてゴメンだな
(彼の口の中にはグリルズ – 金・ダイヤの装飾が輝いています)

Princess cut, no dentist, please
プリンセス・カット、入れ歯なんてゴメンだよ
(ダイヤモンドのカットの方式ですね)

Say cheese for the cameras (Ayy)
カメラに向けてさあ「チーズ」 (アイ)

Eight Gs for the dancers (Ayy)
ダンサーには8000ドル払うよ (エイ)
(” Gs “は千ドルを意味します)

Benjis in the safe (Ayy, that’s right)
100ドルの札束は安全だぜ (エイ、その通りさ)
(ベンジャミン・フランクリンが印刷されているのは100ドル札)

Bentleys for the phantoms (Uh)
身を隠すためにベントレーに乗って 
(” Bentleys “は車の会社。また” Phantom “はロールス・ロイスの車種ですので、車の名前でかけています)

But they all go to waste (Uh)
でもどうせ全部ゴミになっちまうんだ

So what more can I say?
そしたら俺に何が言えるんだ?

Praise to the Lord, give him grace
神を讃えて、賛美を送る

The scar on my face
俺の顔には傷が刻まれてる
(映画『Scarface』の主人公トニー・モンタナと同じようにロッキーは15歳の頃に発砲された際についた傷が顔面にあります)

But w-wait
でも、ちょっと待てよ

[Interlude]
The world is yours, Scarface, nigga (The world is yours, Scarface)
この世界はお前のモノだ、スカー・フェイス (この世界はお前のモノ、スカー・フェイス)

[Verse 2]
I ain’t duckin’ niggas, I ain’t duckin’ bullets either
俺はコソコソ逃げるたりしねえ、銃弾だって避けねえぜ
(銃弾を避けなかったからこそ、彼の顔には傷がついているんですね)

Shit, I ain’t duck sauce since I became a vegan
クソ、ダック・ソースなんてゴメンだよ、だって俺はヴィーガンになったんだから
(ロッキーは実際にベジタリアンです)

Nigga, Flacko Jodye season
なぁ、フラッコ・ジョディのシーズンがやってきたぜ

Prada pants before the season
シーズンが始まる前にプラダのパンツを手に入れる
(まだ発売されてない服も、彼なら手に入れることができる)

Probably ducked off in a quiet place wit’ ya breezy
静かな場所に移って、お前のビッチと楽しみたくなってきたかも

Prada shades, that’s probably why you couldn’t see him
プラダのサングラス、お前があいつのことを見えないワケさ

Shittin’ me? (Boy)
冗談言ってんのか? (ボーイ)

[Chorus]
I would like to dedicate (This one)
俺はこの曲を捧げたいんだ (この曲を)

To the scar on my face (To the scar)
俺の顔に刻まれた傷にね (この傷に)

All the stars of the globe (Globe)
この地球に存在する全ての星々

The world is yours, Scarface (Scarface)
この世界はお前のモノだ、スカーフェイス

I would like to dedicate (This one)
俺はこの曲を捧げたいんだ (この曲を)

To the scar on my face (To the scar)
俺の顔に刻まれた傷にね (この傷に)

Many stars of the globe (Globe)
この地球に存在する多くの星々

The world is yours, Scarface (Scarface)
この世界はお前のモノだ、スカーフェイス

[Post-Chorus]
(Bang, squeeze the trigger, kill these–)
(Bang, squeeze the trigger, kill these–)
(Bang, squeeze the trigger, kill these–)
(バン、引き金を引いて、あいつらを殺すんだ)

Scarface (Bang, squeeze the trigger, kill these–)
スカーフェイス (バン、引き金を引いて、あいつらを殺すんだ)

(Bang, squeeze the trigger, kill these–)
(バン、引き金を引いて、あいつらを殺すんだ)

Scarface (Bang, squeeze the trigger, kill these–)
スカーフェイス (バン、引き金を引いて、あいつらを殺すんだ)

(Bang, squeeze the trigger, kill these–)
(Bang, squeeze the trigger, kill these niggas)
(バン、引き金を引いて、あいつらを殺すんだ)

[Verse 3]
Uh, fuck no, this ain’t no hookah
あぁちげえよ、これは水タバコなんかじゃない

Smokin’ while I’m strollin’ down Wooster
Woosterを歩き回る間も、吸い続ける
(” Wooster “はマンハッタン・Sohoにあるストリート。高級ブランドが立ち並んでいます)

Buck fifty, my babushka
顔には大きな傷が、俺のバブシュカ
(バブシュカはロシア語で「おばあさん」という意味。そんなおばあさんが着けているスカーフ・バンダナのことを「バブシュカ」と呼んでいるんですね)

No pistol poppers and prostituters
ピストルを撃つやつも、売春婦もいねえ

Card scammers and the Prada boosters
クレジットカード詐欺でプラダのシューズを

Low top, yeah, the powder blue ones
ローカットのさ、エイ、パウダー・ブルーの一足さ

Robber too, huh? Power to ya
強盗もってか?それなら君に力を送るよ

Hallelujah, better pray to God
ハレルヤ、神に祈った方が良さそうだな

[Chorus]
I would like to dedicate (This one)
俺はこの曲を捧げたいんだ (この曲を)

To the scar on my face (To the scar)
俺の顔に刻まれた傷にね (この傷に)

All the stars of the globe (Globe)
この地球に存在する全ての星々

The world is yours, Scarface (Scarface)
この世界はお前のモノだ、スカーフェイス

I would like to dedicate (This one)
俺はこの曲を捧げたいんだ (この曲を)

To the scar on my face (To the scar)
俺の顔に刻まれた傷にね (この傷に)

Many stars of the globe (Globe)
この地球に存在する多くの星々

The world is yours, Scarface (Scarface)
この世界はお前のモノだ、スカーフェイス

[Post-Chorus]
(Bang, squeeze the trigger, kill these–)
(Bang, squeeze the trigger, kill these–)
(Bang, squeeze the trigger, kill these–)
(バン、引き金を引いて、あいつらを殺すんだ)

Scarface (Bang, squeeze the trigger, kill these–)
スカーフェイス (バン、引き金を引いて、あいつらを殺すんだ)

(Bang, squeeze the trigger, kill these–)
(バン、引き金を引いて、あいつらを殺すんだ)

Scarface (Bang, squeeze the trigger, kill these–)
スカーフェイス (バン、引き金を引いて、あいつらを殺すんだ)

(Bang, squeeze the trigger, kill these–)
(Bang, squeeze the trigger, kill these niggas)
(バン、引き金を引いて、あいつらを殺すんだ)

[Bridge]
Uh, pearls and diamonds, that’s excessive
真珠にダイアモンド、やり過ぎってくらいさ

Money, power, that’s excessive
金に権力、やり過ぎってくらいに

Money problems, that’s expected
マネー・プロブレム、そんな気がしてたよ

Marijuana, ass, and breastes
マリファナにケツ、それに胸も

Uh, pearls and diamonds, that’s excessive
真珠にダイアモンド、やり過ぎってくらいさ

Money, power, that’s excessive
金に権力、やり過ぎってくらいに

Money problems, that’s expected
マネー・プロブレム、そんな気がしてたよ

Marijuana, ass, and breastes
マリファナにケツ、それに胸も

[Outro]
(Bang, squeeze the trigger, kill these niggas how you bid your clique to)
(Bang, squeeze the trigger, kill these niggas how you bid your clique to)
(Bang, squeeze the trigger, kill these niggas how you bid your clique to)
Uh (Bang, squeeze the trigger, kill these niggas how you bid your clique to)
(バン、引き金を引く、お前が仲間に指図するのと同じさ、あいつらを殺してやる)

(Bang, squeeze the trigger, kill these–)
(Bang, squeeze the trigger, kill these–)
(バン、引き金を引いて、あいつらを殺すんだ)

(Bang, squeeze the trigger, kill these niggas how you bid your clique to)
(バン、引き金を引く、お前が仲間に指図するのと同じさ、あいつらを殺してやる)

(Bang, squeeze the trigger, kill these–)
(Bang, squeeze the trigger, kill these–)
(バン、引き金を引いて、あいつらを殺すんだ)

(Bang, squeeze the trigger, kill these niggas how you bid your clique to)
(バン、引き金を引く、お前が仲間に指図するのと同じさ、あいつらを殺してやる)

(Bang, squeeze the trigger, kill these–)
(Bang, squeeze the trigger, kill these–)
(バン、引き金を引いて、あいつらを殺すんだ)

(Bang, squeeze the trigger, kill these niggas how you bid your clique to)
(Bang, squeeze the trigger, kill these niggas how you bid your clique to)
(バン、引き金を引く、お前が仲間に指図するのと同じさ、あいつらを殺してやる)

【INTERVIEW】エイサップ・ファーグ、ニュー・アルバム『Floor Seats』と、エイサップ・ロッキーの収監・釈放を語る

Click HERE to more songs by A$AP ROCKY
エイサップ・ロッキーの他の楽曲の和訳・紹介はこちらをクリック

アーティスト一覧はこちら

Recommend

©︎ SUBLYRICS, 2019, All rights reserved