by

Bad Idea (Feat. Chance The Rapper)


Single
Year : 2019
Produced by : Bongo

2019年のXXLフレッシュマンにも選出された、ノースカロライナ・ローリー出身、期待の若手ラッパーYBN Cordae (YBNコーデー)が、チャンス・ザ・ラッパーを迎えた一曲” Bad Idea “を紹介します!

XXLフレッシュマンへの選出は順当なものだったと言えるでしょう。ドクター・ドレーからラブ・コールを受け、二人でスタジオ入りするなど、ファンのみならず、偉大なラッパーからも愛されている彼ですが、今回はシカゴのチャンス・ザ・ラッパーとのコラボ・ソングをリリースしていました。
リリックでは、メリーランドで過ごした貧しかった少年時代を思い起こしながら、「きっと上手くいくさと明るく、前向きなメッセージを送っています。


[Intro: YBN Cordae]
Ooh
Ooh
Yeah, uh
エイ、あぁ

(Bongo ByTheWay)
(Bongo ByThe Way)
(この曲のプロデューサー)

 

 

[Verse 1: YBN Cordae]
I know myself all too well to be a stranger of pain
自分を十分に理解してる、その分辛いこともあってさ

Despite it all, we remainin’ the same, I’m just changin’ the game
そんな状況でも、俺たちは変わらずにいる。俺はただこのゲームを変えただけ

Heart pure, never tainted with fame
純粋なハート、名声なんかに汚されねえ

Straight ahead, I’ma stay in my lane
このまま真っ直ぐ進むんだ、自分の道を貫くんだよ

Never switchin’ courses, life’s amazin’, shit is gorgeous
方向を変えたりしないよ、人生は最高だからね、豪華にいくぜ

Lookin’ at the bigger picture, portrait, and I smile wide
もっと大きな画に憧れて、自分で描いてきた。俺は最高の笑顔だよ

Performed the song and the crowd cried
曲を披露したら、客が泣いちまったよ

How can I lie? I’m tearin’ up as I’m startin’ to stare in y’all eyes
嘘なんてつけるかよ?俺が睨みをきかし始めたら、すぐに引き裂いてやるからな

I know the shit you goin’ through the last month
先月君がどれほど頑張ったか、俺はわかってるよ

You stressin’ as you hittin’ on that glass blunt
君はストレスだらけで、ガラス詰の葉っぱを吸ってたけど

A nigga prayin’ to get lucky like Daft Punk
俺もDaft Punkみたいに「良いことがありますように」ってお祈りしてるよ
(Daft Punk ” Get Lucky “から)

You can’t even stomach the pain, now that’s a bad lunch
君は痛みさえ飲み込むことができないんだ、最悪なランチだよな

Uh, ramen noodles on the regular
あぁ、そうえば、いっつもラーメンだったな
(貧しかった少年時代を回顧しています)

Add some seasoning and some hot sauce for a better touch
隠し味に調味料とホット・ソースを加えてさ

Peanut butter, jelly and syrup sandwich, etcetera
ピーナッツ・バター、ジェリーとシロップを乗せたサンドイッチ、色々あったよな

And we just flyin’ in the nebula
俺たちはこの星雲を舞ってるんだ

 

[Chorus: YBN Cordae]
And it might not be such a bad idea if I never went home again
例えあの時、家に帰れなかったとしても、そんなに悪い話じゃなかったのかもな

See, it might not be such a bad idea if I never went home again
そうだろ、家に帰れなくても、それはそれで良かったのかもしれない

So don’t you cry, little baby, little baby
だから泣かないでくれよ、リトル・ベイビー、リトル・ベイビー

(Don’t you cry, don’t you cry, don’t you cry)
(泣かないで、泣かないでくれよ)

It’ll be alright
きっと上手くいくさ

So don’t you cry, little baby, little baby
だから泣かないでくれよ、リトル・ベイビー、リトル・ベイビー

(Don’t you cry, don’t you cry, don’t you cry)
(泣かないで、泣かないでくれよ)

It’ll be alright
きっと上手くいくさ

 

 

[Verse 2: Chance the Rapper]
I done been around the world four times, lookin’ for parkin’
もう4回も世界を回っちまったよ、駐車場を探してる間にさ

Finally found a condo, that shit still feel like apartment
ついに帰る家を見つけたんだ、まるでアパートみたいな居心地でさ

Out South, my foul mouth started soundin’ like Cartman
サウス出身の、俺の汚い言葉遣いはカートマンみたいでさ
(アニメ、サウス・パークのキャラクター、エリック・カートマン)

Roundabout like cartwheels, hopped inside of a U-Haul
カートの車輪みたいに走り回って、U-Haulの中で跳ねて大騒ぎさ
(U-ホールはトラック・トレーラーのレンタル会社)

Confused where all my art went, monsters in a quiet place
自分の芸術の行く先がわからなくてさ、静かな所にモンスターは潜んでる

Some of these decisions is like Sharpie on a dry-erase
俺の下した決断は、まるでホワイトボードにシャーピーを使うみたいだ
(シャーピーは油性のマジックペン。ホワイトボードに油性マジックを使えば、消すことができませんので、彼の決断が消えることのない、そんなものであったことがわかります)

I know they thought I wouldn’t, but I’m a fireplace
みんなは否定するだろうけど、俺は暖炉なんだよ
(人気や、ラッパーとしてのアツさを” fire “と表現することがよくあります)

I had my cake and ate it too, that shit is an acquired taste
ケーキは俺のもんだし、俺が食っちまう、これは努力の賜物さ
(16世紀イギリスの劇作家ジョン・ヘイウッドの言葉「2つのものを同時に得ることはできない」から。彼はどちらも可能にします)

I promised I would buy a place, I got my favorite roommates
部屋を買ってやるって約束したんだ、仲良しのルームメイトだからさ

They used to never see me, like when you zip up a new Bape
でも最近見なくなっちまったな、新品のBapeのジップを上げた時みたいに
(Bathing Apeのシャークパーカーのことですね)

Do that shit ‘fore it’s too late, don’t ever drink the Kool-Aid
手遅れになる前にやっておけよ、Kool-Aidも飲むんじゃねえ
(” Drink The Kool-Aid “で流行りに乗るという意味があるそう)

Don’t ever think it’s sweet, that’s that crème de la brûlée
甘いなんて思ったらダメさ、それはクリーム・ブリュレだから
(クリーム・ブリュレは吐◯物、性液など汚いものを例える言葉でもあります)

Who they? They Robert Goulet, they Nazi, cuckoo, goofy
あいつらは誰だ?あいつらはロバート・グーレに、ナチ、カッコーに、グーフィーだ
(全て「裏切り」や、「密告」などのイメージがある名前を挙げています。ロバート・グーレはナチへのスパイをジャーナリストとして務めていたそう)

My wifey yellin’, “Who they?” My daughter yellin’, “Hooray”
俺の奥さんが聞いてる「あの人たち誰?」って、娘はこう答えてる「やったー!」って

I see it clear like Blu-Ray, I park it in the sky
俺にはブルー・レイみたいに明確にわかるよ、空に身を構えて

I keep ‘em on my block, ‘round the corner of my eye
この地区で見張り続けるんだ、目の隅に入れておく

Like a stye (Uh)
まるで、ものもらいみたいだよな

 

 

 

[Verse 3: YBN Cordae]
So don’t you shed a tear
だから涙を流さないでくれ

‘Cause there’ll be better years
きっともっと良い年がくるからさ

I live life by faith, nigga, instead of fear
俺は信念のもとに生きてる、なぁ、恐怖じゃなくてだぜ

God cryin’, thunderstorms is Heaven tears
神様が泣いてるよ、雷雨は天国の涙なんだ

The feelin’ of lost hope, shit is never here
希望を失った感覚さ、ここにはドラッグはないぜ

‘Cause we gon’ make it happen by any means
だって俺たちで絶対に成し遂げてやるから

A young nigga, dawg, but I done witnessed many things
若い男、仲間たちでさ。でも俺も色々なことを目にしてきた

Age 13, wearin’ hand-me-down skinny jeans
13歳、おさがりのスキニージーンズを履いて

You know they a little extra faded around the knees
わかるだろ、みんな膝を余分に擦りむいてる
(膝をつく = 貧しかったり、心をすり減らしていることの比喩)

With the grass stains in ‘em
芝生のせいで、緑に汚れてるし

I really wish a little extra cash came in ‘em, ‘cause a nigga really needed it
俺も本当は、もっとポケットに金を入れておきたかったよ、だって本当に必要だったから

Pain, I defeated it, and brought back
痛みなら、俺が負かしてやったぜ、そして取り戻した

Soul survivor, nigga, what you call that?
魂は生きてるんだ、なぁ、お前なら何て呼ぶ?

 

 

[Chorus: YBN Cordae]
And it might not be such a bad idea if I never went home again
例えあの時、家に帰れなかったとしても、そんなに悪い話じゃなかったのかもな

See, it might not be such a bad idea if I never went home again
そうだろ、家に帰れなくても、それはそれで良かったのかもしれない

So don’t you cry, little baby, little baby
だから泣かないでくれよ、リトル・ベイビー、リトル・ベイビー

(Don’t you cry, don’t you cry, don’t you cry)
(泣かないで、泣かないでくれよ)

It’ll be alright
きっと上手くいくさ

So don’t you cry, little baby, little baby
だから泣かないでくれよ、リトル・ベイビー、リトル・ベイビー

(Don’t you cry, don’t you cry, don’t you cry)
(泣かないで、泣かないでくれよ)

It’ll be alright
きっと上手くいくさ

And it might not be such a bad idea if I never went home again
例えあの時、家に帰れなかったとしても、そんなに悪い話じゃなかったのかもな

See, it might not be such a bad idea if I never went home again
そうだろ、家に帰れなくても、それはそれで良かったのかもしれない

So don’t you cry, little baby, little baby
だから泣かないでくれよ、リトル・ベイビー、リトル・ベイビー

(Don’t you cry, don’t you cry, don’t you cry)
(泣かないで、泣かないでくれよ)

It’ll be alright
きっと上手くいくさ

So don’t you cry, little baby, little baby
だから泣かないでくれよ、リトル・ベイビー、リトル・ベイビー

(Don’t you cry, don’t you cry, don’t you cry)
(泣かないで、泣かないでくれよ)

It’ll be alright
きっと上手くいくさ


Click HERE to more songs by YBN Cordae
YBNコーデーの他の楽曲の和訳・紹介はこちらをクリック

Click HERE to more songs by Chance The Rapper
チャンス・ザ・ラッパーの他の楽曲の和訳・紹介はこちらをクリック

アーティスト一覧はこちら