by

Goodbyes (Feat. Young Thug)


Single
Year : 2019
Produced by : Louis Bell & Brian Lee


[Verse 1: Post Malone]
Me and Kurt feel the same, too much pleasure is pain
俺とカートは同じ気持ちなんだ、キツすぎるプレッシャーは痛みになる
(ニルヴァーナのヴォーカル、カート・コバーンですね。自殺により亡くなっています。ポスト・マローンの指には彼のタトゥーが刻まれています)

My girl spites me in vain, all I do is complain
彼女は意味もなく俺を困らせる、愚痴を言うくらいしかできないけど

She needs something to change, need to take off the e-e-edge
彼女は何か” 変化 “を求めてるんだ、その欲望を取り払わないとさ

So fuck it all tonight
だから一晩中ヤりまくるよ

And don’t tell me to shut up
「黙れ」だなんて言わないでくれ

When you know you talk too much
喋りすぎだって君自身が気づいても

But you don’t got shit to say (Say)
君にはもう言葉がないから (言うことがさ)

 

 

 

[Chorus: Post Malone]
I want you out of my head
俺の頭から消えてくれよ

I want you out of my bedroom tonight (Bedroom)
今夜は俺のベッドルームから出て行って欲しいんだ (ベッドルーム)

There’s no way I could save you (Save you)
君を救う方法はもうない (君を救う方法は)

‘Cause I need to be saved, too
だって俺は自分も救われたいからさ

I’m no good at goodbyes
でも「さよなら」は得意じゃないんだ

 

 

 

 

[Verse 2: Post Malone]
We’re both actin’ insane, but too stubborn to change
俺たちは二人とも狂気を装ってる、でも変化に対して寛容じゃなさすぎるんだ

Now I’m drinkin’ again, 80 proof in my veins
また俺は呑んだくれてる、80プルーフが血管に
(80 プルーフは、アルコール度数40%を超えています)

And my fingertips stained, looking over the e-e-edge
指紋はただれてる、崖のあっち側を見つめて

Don’t fuck with me tonight
今夜は俺を気にしないでくれ

Say you needed this heart, then you got it (Got it)
言ったよな、君はこの心が欲しいって、だから君にあげたのさ

Turns out that it wasn’t what you wanted (Wanted)
でもいざ手にすると、それは君の求めてたものじゃなかったんだろ

And we wouldn’t let go and we lost it
俺たちは一緒にはいれなくなって、お互いが見えなくなった

Now I’m a goner
もう俺は助からないよ

 

[Chorus: Post Malone]
I want you out of my head
俺の頭から消えてくれよ

I want you out of my bedroom tonight (Bedroom)
今夜は俺のベッドルームから出て行って欲しいんだ (ベッドルーム)

There’s no way I could save you (Save you)
君を救う方法はもうない (君を救う方法は)

‘Cause I need to be saved, too
だって俺は自分も救われたいからさ

I’m no good at goodbyes
でも「さよなら」は得意じゃないんだ

 

 

 

 

[Verse 3: Young Thug]
I want you out of my life
俺の世界から消えて欲しいんだ

I want you back here tonight
今夜ここで君に帰ってきて欲しいんだ

I’m tryna cut you, no knife
君は切り裂きたいよ、ナイフはなしだけど

I wanna slice you and dice you
気をスライスして、刻んでしまいたい

My argue possessive, it got you precise
俺の言い分はワガママだろ、そこが君の心を射止めたんだろうけど

Can you not turn off the TV? I’m watchin’ the fight
君はテレビを切れないのか?俺はファイトを見てるんだ

I flood the garage, blue diamond, no shark
ガレージが溢れちまうよ、ブルーのダイアモンド、シャークはなしだよ
(ガレージは車庫という意味。また時計などの盤を意味します。溢れるほどにダイアモンドの装飾が付いていることが浮かびます。シャークは攻撃的なスタイルのことを意味します。先ほどの” ファイト “と繋がってきます)

You’re Barbie life doll, it’s Nicki Minaj
君はバービーのライフドール、まるでニッキ・ミナージュ
(ニッキ・ミナージュは自身のことをバービーと自称しています)

You don’t need a key to drive, your car on the charger
ドライブするのにキーは必要ないんだ、君の車は充電中だよ

I just wanna see the side, the one that’s unbothered (Yeah)
俺はただ” side “が見たいんだ、それは誰にも邪魔されないもの (エイ)
(” side “はドラッグの中でもハードなものを表すスラング)

And I don’t want ya to never go outside (Outside)
君には絶対外に出て行って欲しくないんだ (外にさ)

I promise if they play, my niggas slidin’ (Slidin’)
もしあいつらが遊んでたら、絶対に君に声をかけるってわかってるから

I’m fuckin’ her, and the tour bus still ridin’ (Ridin’)
俺は彼女とヤってるぜ、ツアーバスはまだ走ってる (乗りこなすぜ)

Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
エイ、エイ、エイ

 

 

 

[Chorus: Post Malone]
I want you out of my head
俺の頭から消えてくれよ

I want you out of my bedroom tonight (Bedroom)
今夜は俺のベッドルームから出て行って欲しいんだ (ベッドルーム)

There’s no way I could save you (Save you)
君を救う方法はもうない (君を救う方法は)

‘Cause I need to be saved, too
だって俺は自分も救われたいからさ

I’m no good at goodbyes
でも「さよなら」は得意じゃないんだ

 

 

 

[Outro: Post Malone & Young Thug]
Goodbye, goodbye, goodbye (Bye, bye)
グッバイ、グッバイ (バイ・バイ)

Goodbye, goodbye, goodbye (Bye, bye)
グッバイ、グッバイ (バイ・バイ)

(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(エイ、エイ)

Goodbye, goodbye, goodbye (Bye, bye, bye)
グッバイ、グッバイ (バイ・バイ)

I’m no good at goodbyes
俺は「さよなら」は得意じゃねえんだ

Goodbye, goodbye, goodbye (Bye, bye)
Goodbye, goodbye, goodbye (Bye, bye)
Goodbye, goodbye, goodbye (Bye, bye)
グッバイ、グッバイ (バイ・バイ)

I’m no good at goodbyes
「さよなら」は得意じゃないね


Click HERE to more songs by Post Malone
ポスト・マローンの他の楽曲の和訳・紹介はこちらをクリック

Click HERE to more songs by Young Thug
ヤング・サグの他の楽曲の和訳・紹介はこちらをクリック

アーティスト一覧はこちら